Avril 2026

27 avril  – 3 mai

 

Il faut à nouveau faire travailler ses méninges !

1er indice : l’objet qui passe de la main d’une personne à celle d’une autre personne se mange

2e indice : cela ne se mange pas cru … mais cru elle peut être utile en cas de coup de soleil semble-t-il

3e indice : je l’adore en purée ou en gratin

Oui, là c’est évident : une pomme de terre

Celle-ci est en mouvement comme évoqué dans le 1er indice

Bravo, vous avez trouvé l’expression

« Refiler la patate chaude »

transmettre à quelqu’un un problème, une tâche embarassante, délicate; reporter la responsabilité sur l’autre

L’origine remonte au XIXe siècle en Amérique : To drop like a hot potato.  Il est évident que la pomme de terre ne peut tenir dans les mains au moment où sa cuisson est terminée; notre seule envie : la lâcher !

 

MAKING OFF

La patate n’a pas été trop cuite car nous avons eu besoin de plusieurs essais avant que la prise de vue convienne et ce tant pour le mouvement des mains que pour le déplacement dans les airs de la patate ! Pour la vapeur qu’elle dégageait … pas facile à capturer !

20 avril  – 26 avril

 

 Cette fois-ci, il vous faut un peu réfléchir

1er indice : qu’est qui est étalé sur le plan de travail

Pas trouvé …

2e indice : sert également à faire des gâteaux

Oui, là c’est évident

L’objet ? Facile …

Celui-ci est en mouvement …

Quel verbe utiliser quand cet objet est en mouvement ?

Bravo, vous avez trouvé l’expression

« Rouler dans le farine »

tromper quelqu’un en utilsant des mots mensongers, mots doux qui n’ont que pour but de vous duper

L’origine remonte au XVIIe siècle, certains boulangers, pour cacher la mauvaise qualité de leurs pains, les enrobaient de farine pour cacher ce mauvais aspect qui aurait pu rebuter le client.

Il se trouvait aussi que la farine était parfois ajoutée à d’autres ingrédients en poudre pour en masquer la mauvaise qualité.

 

 

MAKING OFF

Le plus difficile a été de voir suffisamment de trace pour essayer de montrer l’action

13 avril  – 19 avril

 

 

 

 « Etre né avec une cuillère en argent dans la bouche »

avoir grandi sans souci d’argent, être originaire d’une famille aisée

Cette expression est tout d’abord relevé en Grande-Bretagne au début du XVIIIe siècle au moment d’une traduction du roman Don Quichotte de Cervantès

Il était coutume que le parrain offre, à la naissance de son.sa filleul.e une cuillère en argent – ou en bois voire en étain selon les moyens pécuniaires – afin de lui assurer aisance et bonne éducation pour son avenir.

MAKING OFF

La dernière née de la famille … tellement souriante … et qui, déjà à son âge, sait ce qu’est l’appareil photo !

6 avril  – 12 avril

 

 

« Jouer à la roulette russe »

prendre beaucoup de risques lors d’une prise de décision

Dans les années 1940, cette expression apparaît dans un article consacré aux divertissements à risques. Il semblerait que cela provient de l’ennui que ressentait parfois les soldats de la Légion étrangère française lorsqu’ils étaient en Afrique du Nord. 

Cêst aix Etats-Unis que le premier suicide avec ce « jeu » est répertorié.

On retrouve également dans plusieurs films des scènes de roulette russe

MAKING OFF

J’ai pu faire la prise de vue dans une armurerie